実績とお客様の声

cパズルで英語力チェック

  • d川村 政好様
  • d問題集・参考書

1 私は当初、これで大丈夫と思われる原稿を送りました。ところが途中で何度も考えが変わり、再三にわたって問題文、解答、解説も変更しました。校正はふつう2回までのようですが、私の場合はそれを越える校正を行うことになってしまいました。しかし貴社は私の面倒な変更依頼にも常に快く応じてくださいました。非常に感謝しています。
2 私の書いた英語のパズル本は、英文中に□があります。この□内に英文字を書き込んでいくのですが、私のワープロソフト(Word)ではこの□を希望の大きさにすることができませんでした。貴社はいろいろな大きさの□を試作してくださり、希望通りの大きさの□にしてくださいました。これも非常に感謝しています。
3 私は自費出版は初めてですが、本そのものは出版社に依頼されて書いたことがあります。その際は本文のみ作成して送れば、あとは編集部が適当に編集していました。今回の自費出版も同様に考えてしまっていましたが、これが失敗でした。たとえばどの本にもあるように、最初に書名、著者名などを入れるべきでしたし、また「はしがき」についてもはしがきの文を送ったところ、それが印刷されたのみで、これも最初に「はしがき」と入れるべきでした。これらはいずれも私のミスです。ただ、初めての自費出版される方には、説明があったほうが親切かとも思いました。